Кыргыз макал-лакаптар: нускалардын айырмасы
Жок кылынган мазмун Кошулган мазмун
No edit summary |
Aidabishkek (талкуу | салымы) No edit summary |
||
1-сап:
Осмо кетет, каш калат,<br>▼
Ышкырыгы таш жарат.<br>
Оомай кетет, баш калат.<br><br>▼
*Балалуу үй базар,▼
Өлбөгөн алтын аяктан суу ичет.<br><br>▼
Баласыз үй мазар.<br>▼
Пенде пейилинен табат.<br><br>▼
*Карга баласын аппагым дейт,▼
Кирпи баласын жумшагым дейт.<br>▼
▲Балалуу үй базар
*Кызыл кызыл кекиртек,▼
▲Баласыз үй мазар
Кыйла жерге секиртет.<br>▼
▲Кызыл кызыл кекиртек
▲Кыйла жерге секиртет
▲*Пенде пейилинен табат.<br><br>
▲Карга баласын аппагым дейт
▲Кирпи баласын жумшагым дейт
2. Абийир тапса баласы, атасына бак конот.<br>▼
▲Айдаганы беш эчки Ышкырыгы таш жарат
3. Абийирди жашыңдан сакта.<br>▼
4. Абийирдүү жигитке ажалдуу кийик жолугат.<br>▼
5. Ага-тууган кимде жок, сыйлашпаса жат болот.<br>▼
6. Агасын көрүп ини өсөт, эжесин көрүп сиңди өсөт.<br>▼
7. Агынан тийишсең бирөөгө, айланып келет кезеги.<br>▼
8. Адал эмгек астыңа ат, үстүңө тон.<br>▼
9. Адал эмгек абийир таптырат,<br> ▼
▲Качкын Нускаевдин жыйнаган кыргыз эл макал-лакаптары:
арам эмгек азабын тарттырат.<br>▼
10. Адам көркү - адеп.<br>▼
▲ 1. Ааламдын көркүн көз ачат, адамдын көөнүн сөз ачат.
▲2. Абийир тапса баласы, атасына бак конот.
▲3. Абийирди жашыңдан сакта.
▲4. Абийирдүү жигитке ажалдуу кийик жолугат.
▲5. Ага-тууган кимде жок, сыйлашпаса жат болот.
▲6. Агасын көрүп ини өсөт, эжесин көрүп сиңди өсөт.
▲7. Агынан тийишсең бирөөгө, айланып келет кезеги.
▲8. Адал эмгек астыңа ат, үстүңө тон.
▲9. Адал эмгек абийир таптырат,
▲арам эмгек азабын тарттырат.
▲10. Адам көркү - адеп.
11. Адам ойго тойбойт, бөрү койго
тойбойт.<br>
12. Адам тилинен табат.<br>
13. Адам ашка тойсо да, жашка
тойбойт.<br>
14. Адам болмок аста-аста, айбан
ҢR<+RӨ ҢӨа Ү_бв_.<br>
15. Адам - акылы менен адам.<br>
16. Адам ачтан өлбөйт, ардан өлөт.<br>
17. Адам өзүнөн кийинкилерди көрүп картаят.<br>
18. Адам эли менен, каз өрдөк көлү менен.<br>
19. Адамдан айла качып кутулбайт.<br>
20. Адамды сөзүнөн тааныбайт,
ишинен тааныйт.<br>
21. Адамды бузган - байлык менен бийлик.<br>
22. Адамдын өзү карыса да сөзү
Ө_алҢ_cв.<br>
23. Адамдын көркү баш болот,
кабактын көркү каш болот.<br>
24. Адамдын кыйноосу - санаа, өлүмү оору.<br>
25. Адашкандын айыбы жок, кайтып үйүрүн тапкан соң.<br>
26. Адеби жок жигит жүгөнү жок атка окшош, адеби жок аял
кабаанак итке окшош.<br>
27. Адептүү киши - азаптан алыс.<br>
28. Ажал айтып келбейт.<br>
29. Ажал жетип күн бүтсө, кимди
сорбойт кара жер.<br>
30. Ажал келсе, алтын тактан пайда жок.<br>
31. Ажалдуу карга бүркүт менен
Rc-Rcв.<br>
32. Аз болсо да, саз болсун.<br>
33. Аз көбөйөт, азган оңолот.<br>
34. Аза - арыбайт, каада - карыбайт, алтын чирибейт.<br>
35. Азаматтын жакшысы азыраак сүйлөп, көп тыңшайт.<br>
36. Азганды кууп, тосконго жолукпа.<br>
37. Азды жок дебе, барды көп дебе.<br>
38. Азды аяган, көптөн кур калат.<br>
39. Аздын азанчысы болгончо, көптүн казанчысы бол.<br>
40. Азоого - тушоо, күлүкө - чалма.<br>
41. Ай караган текедей, күткөн жаман акыйып.<br>
42. Ай толгонун билбейт, жигит
болгонун билбейт.<br>
43. Ай десе аркы жок, күн десе көркү жок.<br>
44. Ай чырайлуу, бал сөздүү -
акылман адам элеси.<br>
45. Айгыр көпсө - үйүрүн кажыйт, Хан көпсө элин кажыйт.<br>
46. Айдаганы бир эчки - ышкырыгы таш жарат.<br>
47. Айдай чырайыңды - иттей кыялың бузат.<br>
48. Айды этек менен калкалай албайт.<br>
49. Айдын жарымы - жарык, жарымы - караңгы.<br>
50. Айдын жарыгында жүргөнчө, күндүн көлөкөсүндө жүр.<br>
51. Айланайын бакыраң көз сен мага тийбе, мен сага тийбейин.<br>
52. Айран сураган - аягын жашырбайт.<br>
53. Айт да болоор, айттын эртеси да болоор.<br>
54. Айткандын сөзү, ыйлагандын көзү жаман.<br>
55. Айтпа, айткандан кийин кайтпа.<br>
56. Айтсам сенден өлөөрмүн, айтпа сам сындан өлөөрмүн.<br>
57. Айтып кылган иштин айыбы жок.<br>
58. Айылды алалык бузат, достукту каралык бузат.<br>
59. Айыпсыз аякка тикенек кирбейт.<br>
60. Ак ийилет - сынбайт.<br>
61. Ак көңүлдүн аты арыбайт, тону
тозбойт.<br>
62. Ак төөнүн карды жарылганда.<br>
63. Ак ит, кара ит - баары бир ит.<br>
64. Ак-Сайдын башы жошо бол, атаң өлүп калыптыр, эмне болсоң ошо бол.<br>
65. Аке-уке деген көңүлгө жакшы.<br>
66. Аккан арыктан суу агат.<br>
67. Аккан сууда арам жок.<br>
68. Акма кулакка айтса болбойт,
куйма кулакка куйса толбойт.<br>
69. Акмак достон акылдуу душман
_авлӨ.<br>
70. Акмак өзүн - эр ойлойт, аңгек өзүн жер ойлойт.<br>
71. Акыйкат сөзгө - арсыз жооп
Ө_cла_в.<br>
72. Акыл - тирүүдө урмат, өлгөндө даңк.<br>
73. Акыл - баштан, асыл - таштан.<br>
74. Акылсыз - атасын акмалайт.<br>
75. Акылы аздын азабы көп.<br>
76. Акылы жетсе, атаны уул билет.<br>
77. Акыркы ашка каскак түшөт.<br>
78. Акырын бассаң - аксак, катуу
Ң_бб_ч - в_бӨ_Ө.<br>
79. Акырын баскан - аксабайт.<br>
80. Ала карганы атынан чакыр.<br>
81. Ала каптын кагынчык, аңдыгандын жаны чык.<br>
82. Ала жылкы жоголбойт, арамзаада оңолбойт.<br>
83. Алган эри жарашса, кара катын ак болот.<br>
84. Алгандын бермейи бар.<br>
85. Алганы болот бергендин, атканы болот мергендин.<br>
86. Алдаса болот жаш башты,
каргаса болот как башты.<br>
87. Алдыңа түшсө, атаңдын кунун кеч.<br>
88. Алдыңкы көч кайда барса,
кийинки көч да ошол жакка барат.<br>
89. Алдыңкы көчтүн адашканын
кийинки көч билет.<br>
90. Алдыраар күнү - жаздыраар.
91. Алма быш - оозума түш.<br>
92. Алма сабагынан алыс түшпөйт.<br>
93. Алтымыш менен жетимиш
абышканын курагы.<br>
94. Алтымышта атаңдын, алдап-
соолап күчүн ал.<br>
95. Алтын жерден чыгат, баатыр
элден чыгат.<br>
96. Алтын дат болбойт, жакшы жат болбойт.<br>
97. Алтынды чыккан жеринен каз.<br>
98. Алы жетпеген акыретчи.<br>
99. Алыбек алына жараша.<br>
100. Алыстагы душмандан, аңдып жүргөн - дос жаман.<br>
101. Амалкөйдү ашынам дебе, ач көз байды кошунам дебе.<br>
102. Аңгектен качсаң - дөңгөккө, дөңгөккө качсаң - сөңгөккө.<br>
103. Аңдабаган төө көрбөйт.<br>
104. Аңдышкан айыл конбойт,
эсептешкен дос болбойт.<br>
105. Ар ким өз көмөчүнө күл тартат.<br>
106. Ар кимдики өзүнө, ай көрүнөт көзүнө.<br>
107. Ар нерсе өз чегинен чыкса, арты өкүнүчтүү болот.<br>
108. Аракет кылсаң - берекет.<br>
109. Арам тамак аш болбойт.<br>
110. Арамзаанын куйругу бир тутам.<br>
111. Араң турган көз эле, чыгып кетти өзү эле, айтылбай турган сөз эле, айтылып кетти өзү эле.<br>
112. Арачыга алты таяк.<br>
113. Арбашкан - алышат, кагышкан - кармашат.<br>
114. Арзан бекен мал тапмак, оңой
бекен жан бакмак.<br>
115. Арзандын тузу татыбайт.<br>
116. Аркандын узуну жакшы, сөздүн кыскасы жакшы.<br>
117. Арпа сеппе таш жерге, айыл
конбо кас элге.<br>
118. Артык дөөлөт баш жарбайт.<br>
119. Артык кылам деп тыртык кылды.<br>
120. Арык -семирет, ач - тоюнат.<br>
121. Арык уйга жоон мүйүздүн кереги эмне.<br>
122. Асманда жүргөн кыраан да түнөгүн көксөйт.<br>
123. Асылган оору алмайынча
тынбайт, асылган ууру
алмайынча койбойт.<br>
124. Асылуу казан - бышылуу аш.<br>
125. Ат жалына казан ас.<br>
126. Ат аяган арыбайт, аш аяган
¦_алҢ_cв.<br>
127. Ат адамдын канаты.<br>
128. Ат баспаган жерди тай басат.<br>
129. Ат чабышта ат өлөт, эр сайышта эр өлөт.<br>
130. Ат тойгон жерине качат, эр
туулган жерине шашат.<br>
131. Ат оонаган жерде түк калат,
айран төгүлгөн жерде жук калат.<br>
132. Ат - мингендики, тон - кийгенди ки, аял - тийгендики, эр - элдики.<br>
133. Ат баспайм деген жерин үч басат.<br>
134. Ат арытмак арзан, журт арытмак кымбат.<br>
135. Ат сийген жерге чөп чыкпайт.<br>
136. Ат мүдүрүлбөй жер тааныбайт, эр мүдүрүлбөй эл тааныбайт.<br>
137. Ат башына күн түшсө ооздугу
менен суу ичет, эр башына күн
түшсө өтүгү менен суу кечет.<br>
138. Ат сактаган ат минет, тон
сактаган тон киет.<br>
139. Ата даңкы, эне баркы - балага дем.<br>
140. Атада алтоо болсо, ар жалгыздык башта бар.<br>
141. Атадан калган мал барбы, аяна турган жан барбы.<br>
142. Аталуу жетим - арсыз жетим, энелүү жетим - эрке жетим.<br>
143. Атам өлсө - өлсүн, атамды көргөн өлбөсүн, энем өлсө өлсүн,
энемди көргөн өлбөсүн.<br>
144. Атам, энем бар болсун, оозу
мурду жок болсун.<br>
145. Атаны көрүп уул өсөт, энени көрүп кыз өсөт.<br>
146. Атан төө мас болсо, тайлак төө менен дос болот.<br>
147. Атанын көөнү балада, баланын көөнү талаада.<br>
148. Атаң барда эл тааны, атың барда жер тааны.<br>
149. Атаңды өлтүргөнгө - энеңди алып бер.<br>
150. Атка жеңил, тайга чак.<br>
151. Атка бергис кунан бар, кызга
бергис жубан бар.<br>
152. Аттан түшсөң да ээрден түшпө.<br>
153. Аттанганда эле көчүгү кыйшык эле.<br>
154. Аттын сыры ээсине маалым,
кыздын сыры төркүнгө маалым.<br>
155. Аттын баары тулпар болбойт, куштун баары шумкар болбойт.<br>
156. Атын атаса куту сүйүнөт.<br>
157. Атына жараша - заты.<br>
158. Атың чыкпаса, жер өрттө.<br>
159. Ач иттин артын, сук ит жалайт.<br>
160. Ач кулактан - тынч кулак.<br>
161. Ач - кекиртет, ток - секиртет.<br>
162. Ач кадырын ток билбейт.<br>
163. Ачка киши - урушчаак, арык киши - тырышчаак.<br>
164. Ачка отурганча айранга нан
бл-¤лалҮ ¦???- ¦_Өил.<br>
165. Ачканын аңы жүрбөйт.<br>
166. Ачуу - душман, акыл - дос.<br>
167. Ачуулунун астынан чыкпа.<br>
168. Ачууну акыл жеңет.<br>
169. Ачууну ачуу басат.<br>
170. Ачуунун да таттуусу бар,
таттуунун да ачуусу бар.<br>
171. Ачуусу чукул - айыпка жыгылат.<br>
172. Ачылбаган сандыкта, бычылбаган кундуз бар.<br>
173. Аш көп болсо, каада көп.<br>
174. Ашаарын ашаган, жашаарын
¦_и_?_-.<br>
175. Ашка жүк, башка жүк.<br>
176. Ашуудан ат алмаштырбайт.<br>
177. Ашуусу болбой тоо болбойт,
_аӨ_ал ҢR<ҢRc §RR ҢR<ҢRcв.<br>
178. Ашыкпаган араба менен коөнго жетет.<br>
179. Ашына жараша табагы, ишине жараша тамагы.<br>
180. Ашың калса калсын, ишиң калбасын.<br>
181.Ашыңды ичейин, кадырыңа
злз_cл- ҢR<ҢR.<br>
182. Аял жакшы - эр жакшы.<br>
183. Аял жакшысын - эри сүйөт, эр жакшысын эли сүйөт.<br>
184. Аял болбосо ашкана жетимсирейт.<br>
185. Аялың мыкты болсо - бактың, аялың кыйды болсо - каттың.<br>
'''Б'''<br>
186. Баатыр болмок - маңдайдан,
чечен болмок - таңдайдан.<br>
187. Баатыр - баатырды көзүнөн тааныйт,
чечен - чеченди сөзүнөн тааныйт.<br>
188. Баатыр өлсө аты калат, коркок өлсө неси калат.<br>
189. Баатыр - маңдайлаш, чечен -
таңдайлаш.<br>
190. Баатырдын атын алыстан ук,
жанына барсаң бир киши.<br>
191. Баатырдын баш ийгени - өлгөнү.<br>
192. Баатырдын өмүрү кыска,
¤_чӨл г§г-.<br>
193. Баатырдын көркү маңдайда,
чечендин көркү таңдайда.<br>
194. Багы жокко дагы жок.<br>
195. Бажа - бажаны көрсө башы
Өлзли_в.<br>
196. Базар көркү - бакал,
на ӨуаӨх - б_Ө_<.<br>
197. Базары жакын байыбайт.<br>
198. Бай жарды болсо, үч жылы байлы гын коө бербейт, жарды бай болсо,
үч жылы жардылыгын коө бербейт.<br>
199. Бай билгенди кул да билет,
_cв_cл- ¤?б? наӨӨ ¦RӨ.<br>
200. Бай байбиче куймакта, кул менен күң көмөчтө.<br>
201. Бай менен байбиче урушта
болсо, кул менен күң куймакта.<br>
202. Бай - байга куят, суу - сайга куят.<br>
203. Бай малын жейт, кедей жанын жейт, уятсыз арын жейт.<br>
204. Байды мактаба, кедейди жектебе.<br>
205. Байлык - мурат эмес, жоктук - уят эмес.<br>
206. Байлыкты эмгектен изде,
теңдикти күрөштөн изде.<br>
207. Баймын деп мактанба, жокмун деп суктанба.<br>
208. Бака майрыгын билбей,
жылаанды <ийри> - дейт.<br>
209. Бакпаса мал кетет, карабаса
катын кетет.<br>
210. Бактылуу менен байлашпа,
таалайлуу менен талашпа.<br>
211. Бактылуу болуш мүнөздөн,
баатыр болуш күрөштөн.<br>
212. Бакылдаган текени суу кечкенде көрөбүз, шакылдаган жеңени
үй чечкенде көрөбүз.<br>
213. Бала ыйламайынча эмчек жок.<br>
214. Бала жетиге чыкканча, жерден таяк жейт.<br>
215. Бала - баладай, башы көзү чарадай.<br>
216. Бала калса эл табат, катын калса эр табат.<br>
217. Бала, баланын иши чала.<br>
218. Балалык кишиге эки келет, бири жашында, бири карыганда.<br>
219. Балалуу үй - базар, баласыз үй - мазар.<br>
220. Балам, балалуу болгондо билесиң.<br>
221. Баланы жашынан, катынды башынан.<br>
222. Баланын үйү - бапанын алачыгы.<br>
223. Баласы жоктун - ырысы жок.<br>
224. Балык башынан сазыйт.<br>
225. Балыкчы - балыкчыны алыстан тааныйт.<br>
226. Бар барын айтат, жок зарын айтат.<br>
227. Бар мактанса табылаар, жок
+_Өв_-б_ з_Ңл<__а.<br>
228. Барга бар дүйнө, кедейге кем дүйнө.<br>
229. Барды аяган, жокко тойбойт.<br>
230. Баскандан эринген, бир кезекте жүгүрөөр.<br>
231. Басмайылдын батканын ээси
билбей ат билет, эр жигиттин
кадырын агайын билбей жат билет.<br>
232. Бастырганды билбеген жолду бузат, башкарганды билбеген элди бузат.<br>
233. Басыгын бузган ат аксайт,
алкымын бузган эр аксайт.<br>
234. Бата менен эр көгөрөт, жамгыр менен жер көгөрөт.<br>
235. Баш кесмек бар, тил кесмек жок.<br>
236. Баш - акыл үчүн, акылман - эл үчүн.<br>
237. Башка түшсө - байтал жорго болот.<br>
238. Баштаагы болбой мал болбойт, башчысы болбой эл болбойт.<br>
239. Баштуу тойдун ыры көп, башсыз тойдун чыры көп.<br>
240. Башы тоголоктун бардыгы адам боло бербейт.<br>
241. Башы оорубагандын кудай менен иши жок.<br>
242. Башың баш, багалчагың кара таш.<br>
243. Башыңа иш түшкөндө: жакшы
Ө?cӨҮ увув, ¦_+_- Өх<хҮ увув.<br>
244. Бейиштин ашын көрмөк бар,
жемек жок.<br>
245. Бекердин чолоосу жок, устанын тогоосу жок.<br>
246. Бел бекчейсе, көз чекчейет.<br>
247. Бербегенди берип уялт,
келбегенди барып уялт.<br>
248. Бербестин ашы бышпас,
бышса да казандан түшпөс.<br>
249. Берген март эмес, алган март.<br>
250. Бергенин алган жамандын иши, ичкенин кускан чабалдын иши.<br>
251. Бери карап күлүп, ары карап
лc<_?_- ¦_+_-.<br>
252. Бетеге кетип бел калат, Бектер кетип эл калат.<br>
253. Бетке айткандын - заары жок.<br>
254. Бечелге көк жөтөлдүн кереги эмне.<br>
255. Беш кол тең эмес.<br>
256. Бешиктеги баланын Бек болоорун ким билет, карындагы баланын
Хан болоорун ким билет.<br>
257. Бийлик бар жерде зордук бар,
зордук бар жерде кордук бар.<br>
258. Билгенден биле элегиң көп, көргөндөн көрө элегиң көп.<br>
259. Билгенди айтуудан тартынба.<br>
260. Билеги жоон бирди жыгат,
билими зор миңди жыгат.<br>
261. <Билем> десең миң сөз,
<билбейм> десең бир сөз.<br>
262. Бир ата отуз уулду багат, отуз уул бир атаны багалбайт.<br>
263. Бир агарган сакалың, кайрадан чыгып карарбас.<br>
264. Бир ок менен эки коөнду аткан.<br>
265. Бир чайнасаң - май чайна,
былчылдасын оозуңда.<br>
266. Бир жерде чеки иш кылган ар
жерде кепке кемтик, сөзгө сөлтүк.<br>
267. Бир тыйын берип айттыра
албаганды, миң тыйын берип
койдура албайсың.<br>
268. Бир жеңден кол, бир жакадан баш чыгаралы.<br>
269. Бир колуңду ачсаң, бир колуңду жум.<br>
270. Бир этегин үзө баскан, бир этегин жаза басат.<br>
271. Бир кемпир, бир кемпирди <Кыз> - деп тергептир.<br>
272. Бир барган жериңе миң жолу
салам айт.<br>
273. Бир көргөн билиш, эки көргөн
тааныш, үч көргөн алыш.<br>
274. Бир кумалак бир карын майды
зӨаӨв?в.<br>
275. Бир чымчымдан көңүл алат, бир чымчымдан көңүл калат.<br>
276. Бир үйдүн жарыгы экинчи үйгө тийбейт.<br>
277. Бир күнү уруш болгон үйдөн, кырк күнү береке кетет.<br>
278. Бир ооздон чыккан сөз миң оозго жайылат.<br>
279. Бир күндүк өмүрүң болсо - түштүгүнө жорго мин.<br>
280. Бир сөз бар - оозго алгыс, бир сөз бар издесе тапкыс.<br>
281. Бир жолу калпың чыкса, сөзгө
_ 282. Бир уядан бир сасыткы чыгат.<br>
283. Бирге жүрмөк бар, бирге өлмөк жок.<br>
284. Бирде жигит төө минет, бирде
жигит жөө жүрөт.<br>
285. Бирди аяган миңдин убалына
Ө_<_в.<br>
286. Бирди аяган миңден кур калат.<br>
287. Бирди капа кылган, миңге чуу түшүрөт.<br>
288. Биригишсе тиштешкен,
ажырашса кишинешет.<br>
289. Биринчи байлык - ден соолук, экинчи байлык - ак жоолук,
үчүнчү байлык - жүз соолук.<br>
290. Бирөө алдында жатып <турсам өлөсүң> - дептир.<br>
291. Бирөө өлүп жатса, бирөө күлүп жатат.<br>
292. Бирөө өлмөйүнчө, бирөө күн көрбөйт.<br>
293. Бирөө кечерге кечүү таппай жүрсө, бирөө ичерге суу таппай жүрөт.<br>
294. Бирөө менен дешпе, дешсең
ҢRӨ ¦?иҮ?.<br>
295. Бирөөгө кор бала, бирөөгө зар бала.<br>
296. Бирөөгө күлөм деп, өзүң күлкүгө калба.<br>
297. Бирөөгө күлсөң өзүң ыйлайсың.<br>
298. Бирөөгө таш ыргытсаң, ал сага ок атат.<br>
299. Бирөөгө нан кайгы, бирөөгө жан кайгы.<br>
300. Бирөөнө жамандык кылсаң, өз
Ң_илч_ вӨ?аӨ- г-гвҮ_.<br>
301. Бирөөнүн катыны, бирөөгө
Өл§ Өуах-ув.<br>
302. Бирөөнүн өрдөгүн жесең - каз байла.<br>
303. Бирөөнүн өзү баатыр, бирөөнүн сөзү баатыр.<br>
304. Бирөөнүн элинде Султан болгу- ча, өз элиңде ултан бол.<br>
305. Бирөөнүн өңү суук, бирөөнүн сөзү суук.<br>
306. Бирөөнүн өлүмүн тилегиче, өз өмүрүңдү тиле.<br>
307. Битке өчөшүп көйнөгүңдү отко салба.<br>
308. Боор ооруса, боорго тебет.<br>
309. Боору бүтүн, башы эсен адам
ҢR<ҢRcв.<br>
310. Бозодогу сөз бокко өтпөйт.<br>
311. Бокко тийбе - сасыйт.<br>
312. Болбогонго болушпа, какаганды бек мушта.<br>
313. Болгонуңда болуп өт, боз
¦Rа?R¤Rc ¦?<ӨҮ ув.<br>
314. Болоор бала богунан.<br>
315. Болору болду, боөсу канды.<br>
316. Бороонду күндө бок кычайт.<br>
317. Боюңа карап тон быч.<br>
318. Бөдөнөнү сойсо да касапчы
бRcбг-. <br>
319. Бөдөнөнүн үйү жок, кайда барса бытпылдык.<br>
320. Бөйрөктөн шыйрак, жумурткадан кыр чыгарып.<br>
321. Бөксө чайнек бат кайнайт.<br>
322. Бөлүнгөндү бөрү жейт.<br>
323. Бөрк ал десе - баш алган.<br>
324. Бөрк алмак бар, баш алмак жок.<br>
325. Бөрү баласы - ит болбойт.<br>
326. Бөрү карыса бир койлук алы бар.<br>
327. Буудайдын барар жери - тегирмен, кыздын барар жери - күйөө.<br>
328. Бузулмак оңой, түзөлмөк кыйын.<br>
329. Бука жокто - торпок бий.<br>
330. Бука мүйүздүү уйдун сүтү
болбойт, уй мүйүздүү
буканын күчү болбойт.<br>
331. Булакты жыйсаң көл болот,
майданы жыйсаң эл болот.<br>
332. Буламыктан тиш сынат,
кыламыктан бут сынат.<br>
333. Бура сүйлөнүлгөн сөз күлөргө жак- шы, булкунган ат минерге жакшы.<br>
334. Буту сынган - жатып семирет, колу сынган - басып арыктайт.<br>
335. Бутунан мүдүрүлгөн турат,
оозунан мүдүрүлгөн турбайт.<br>
336. Бучук мурдун жашырбайт, сыпайы сырын жашырбайт.<br>
337. Буюрбаган ашка мурун канайт.<br>
338. Бүгүнкү ачууңду эртеңкиге калтыр.<br>
339. Бүгүнкү көргөн эртең жок,
атаңдын көрү дүйнө бок.<br>
340. Бүлөөгө бергис өгөө бар, экөөнө бергис бирөө бар.<br>
341. Бычагы курч байыбайт.<br>
342. Бышылуу тамактын күйүтү жаман.<br>
343. Бээ десе - төө дейт.<br>
344. Бээ туумайынча байтал аты
калбайт, катын төрөмөйүнчө
келин аты калбайт.<br>
'''Д'''<br>
345. Дарак бир жерде көгөрөт.<br>
346. Дартты жөн койсо жайылат,
¤_ал<_б_ч _cл?_в.<br>
347. Дат темирди жейт, дарт өмүрдү жейт.<br>
348. Доону төлөбөгөн төлөйт, ооруну кенебеген өлөт.<br>
349. Дос таарынса, бергенин алат.<br>
350. Дос айрылат, сөөк кайрылат.<br>
351. Дос деген ыйык нерсе, эгер аны баалай билсе.<br>
352. Дос-жолдошуң бир жылдык, куда - сөөгүң миң жылдык.<br>
353. Дос сыртыңдан мактайт, душман көзүңчө мактайт.<br>
354. Досум дос элек - коон үзгөндө, тескери карап калыпсың - бозо сүзгөндө.<br>
355. Досуң баягыдай эмес, баягыдай болсо эч нерсесин аягыдай эмес.<br>
356. Досуң миң болсо да, аздык кылат, душ- маның бирөө болсо да көптүк кылат.<br>
357. Досуңдун бергенинин тишин ачпа.<br>
358. Дөөлөт тоголок, мээнет жалпак.<br>
359. Дөөлөттөн артык мээнет бар.<br>
360. Думанадан айбашы үмүтөтүптүр.<br>
361. Душман сүйдүрүп айтат, тууган күйдүрүп айтат.<br>
362. Душмандын чырагына май тамызба.<br>
363. Душмандын биринчи кадамы, жылмалап айткан саламы.<br>
364. Душмандын сырты жылма,
ӨзӨ Ө_а_.<br>
365. Душмандашкан киши оңолбойт.<br>
366. Дүйнөгө түркүк болгон адам жок.<br>
367. Дүлөй укканын койбойт, сокур көргөнүн койбойт.<br>
368. Дүнүйө - бир тыйындан курулат.<br>
'''Ж'''<br>
369. Жабагы жалдуу экен деп сатып алба, жаманды малдуу экен деп
жакын кылба.<br>
370. Жабылган аяк, жабылган бойдон калсын.<br>
371. Жаз жарыш, күз күрөш.<br>
372. Жазгы суук жандан өтөт.<br>
373. Жаздыктан өлгөн жаманат,
жоодон өлгөн салтанат.<br>
374. Жай кийгенин кыш кийген жарды кайдан байысын.<br>
375. Жайыл дасторкон - марттыктын белгиси.<br>
376. Жайын билбей - жер тандаган кызык, алын билбей - эр тандаган бузук.<br>
377. Жакасы жок тон болбойт,
жабуусу жок үй болбойт.<br>
378. Жакшы болсо катының, табыла берет акылың.<br>
379. Жакшы көргөн досунан мал аяган жигитпи?
Эл четине жоо келсе жан аяган жигитпи?<br>
380. Жакшы тилек - жарым ырыскы.<br>
381. Жакшы жигит сыртта мырза, үйдө кул, жаман жигит үйдө мырза, сыртта кул.<br>
382. Жакшы - эл камын ойлойт,
жаман өз камын ойлойт.<br>
383. Жаккшы ишке келет, жаман
_иӨ_ Ө? <br>
384. Жакшы киши үлгү, жаман ӨӨиӨ Өх<Өх.<br>
385. Жакшы атанын кашыктап чогулт канын, жаман уул чөмүчтөп чачат.<br>
386. Жакшы малдын тишин ачпа,
жакшы адамдын жашын сураба.<br>
387. Жакшы сөз - жан эритет, жаман сөз - жан кейитет.<br>
388. Жакшы жүрмөк бар, жакшы өлмөк жок.<br>
389. Жакшы жигит элин өргө сүйрөйт, жаман жигит элин көргө сүйрөйт.<br>
390. Жакшы катын жарым ырыс,
жаман катын күндө уруш.<br>
391. Жакшы атка - бир камчы, жаман атка - миң камчы.<br>
392. Жакшы ит өлүгүн көрсөтпөйт.<br>
393. Жакшы - сөздү таап сүйлөйт,
жаман - каап сүйлөйт.<br>
394. Жакшы тамак калганча, жаман курсак айрылсын.<br>
395. Жакшыга бир сөз, жаманга миң сөз.<br>
396. Жакшыдан башчы койсоң, элди түзөтөөр, жамандан башчы
койсоң, элди жүдөтөөр.<br>
397. Жакшыдан жаман туулса чыгаша, жамандан жакшы туулса киреше.<br>
398. Жакшылык кылсаң бирөөгө бир жамандык ойлонот, жамандык кылсаң бирөөгө тагдырым - деп тим болот.<br>
399. Жакшынын - шарапаты,
жамандын - кесепети.<br>
400. Жакшыны жатым дебе, жаманды өзүм дебе.<br>
401. Жакшынын өзү өлсө да, сөзү өлбөйт.<br>
402. Жакыныңа жат болбо, өз элиңе кас болбо.<br>
403. Жалгыз дарак токой болбойт.<br>
404. Жалгыз бээлүү жан сактайт, эки бээлүү эл сактайт.<br>
405. Жалгыз жүргөн жарыбайт,
жарыса да марыбайт.<br>
406. Жалгыз иттин үргөнү билинбейт, жалгыз кишинин жүргөнү билинбейт.<br>
407. Жалгыз таруу ботко болбойт,
жалгыз адам тутка болбойт.<br>
408. Жалындуу жаштык кезинде,
жазгы суудай ташкында.<br>
409. Жаман көргөндүн бөркү казанбактай.<br>
410. Жаман үйдүн коногу бийлейт.<br>
411. Жаман малын катат, жакшы
н<Ө- Ө_в_в.<br>
412. Жаман айтпай жакшы жок.<br>
413. Жаман жигит жан сактайт, жакшы жигит эл сактайт.<br>
414. Жаман иттин аты <Бөрүбасар>.<br>
415. Жаман атты жал басат.<br>
416. Жаман айгыр үйүрүнө тап.<br>
417. Жаман уй жайытын бир күндө түгөтөт.<br>
418. Жаман көрсө жармасын бербей койсун.<br>
419. Жаман болсо катының, ичтен
жеген митедей.<br>
420. Жаман аял белгиси, казаны калат жуулбай, кабы калат буулбай.<br>
421. Жаманга сый жарашпайт.<br>
422. Жамандан жарты кашык аш калат.<br>
423. Жаманды төө үстүнөн ит кабат.<br>
424. Жамандыгы болбосо жаштыгы калган жок.<br>
425. Жамандын бир өнөрү артык.<br>
426. Жамандын миң сөзү, жакшынын бир сөзүнө татыбайт.<br>
427. Жамандын барынан жогу.<br>
428. Жамандын жолдошу көп, жанына пайдасы жок.<br>
429. Жамандын жакшысы болгончо, жакшынын жаманы бол.<br>
430. Жамандын өзү коркок, сөзү чоркок.<br>
431. Жамандыкты унуткан жакшы,
жакшылыкты унуткан жаман.<br>
432. Жаманчылыкты аманчылык жеңет.<br>
433. Жан бар жерде өлүм бар.<br>
434. Жанын баккан жарыбайт да
марыбайт, элин баккан карыбайт да арыбайт.<br>
435. Жаңдооч кийик аттырат.<br>
436. Жаңылбас жаак мүдүрүлбөс туяк болбойт.<br>
437. Жара айыкса так калат, жаман сөздөн кек калат.<br>
438. Жаргылчактуу катын жакшы
катын, электүү катын эрке катын.<br>
439. Жарды байыйт, жаш чоңоөт.<br>
440. Жата берсе ат арыйт, жүрө берсе жол арбыйт.<br>
441. Жатаар курсак жармадан айлансын.<br>
442. Жаткан оору эмес, баккан оору.<br>
443. Жатып өлгүчө, атып өл.<br>
444. Жатып ичеер жигиттен,
сарамжалдуу чал жакшы.<br>
445. Жаш курдаш эмес, заман курдаш.<br>
446. Жаш чыбыктын ийилгени - сынга- ны, жаш жигиттин уялганы - өлгөнү.<br>
447. Жаш - күчү менен, кары -
кеңеши менен.<br>
448. Жашка - кызмат, карыга - урмат.<br>
449. Жашоо ырахаты - ден-соолук.<br>
450. Жаштардын басканы - жыргал, карылардын - жатканы жыргал.<br>
451. Жаштык бар жерде, жалын бар.<br>
452. Жаштык жашынып кетет, карылык камынтпай келет.<br>
453. Жаштык кезиң мастык кез.<br>
454. Жаштын кайраты бар, карынын айбаты бар.<br>
455. Жашында мылжың болсо,
карыганда кылжың болот.<br>
456. Жашыңда берсин мээнетти, <br>
карыганда берсин дөөлөттү.<br>
457. Жашыңдан жаман жолго баспаганың, адамдык сапатыңды сактаганың.<br>
458. Жегенде тойбогон жалаганда
вRc+RӨ Ң? 459. Жегендин - кусмайы бар.<br>
460. Жел чыкпаса, жан чыгат.<br>
461. Жел жүрбөсө, чөптүн башы
Өлc+л<¤_Ң_cв.<br>
462. Желеде кулун жетилсе, аргымак күлүк ат болот.<br>
463. Желмогуздун эң кичинекейи кыйын.<br>
464. Жеңилди жерден, оорду колдон алат.<br>
465. Жерде жаткан жумуртка асманда учкан куш болот.<br>
466. Жери байдын, эли бай.<br>
467. Жети өлчөп бир кес.<br>
468. Жети күндүк жаандан, желип өткөн суу жакшы.<br>
469. Жети күндүн бири өлүм.<br>
470. Жетим жүрүп жетилет.<br>
471. Жигит өлөр жерине күлүп барат.<br>
472. Жигитке жетимиш өнөр аздык
Өл<_в.<br>
473. Жигиттин өзүнө караба, сөзүнө кара.<br>
474. Жигиттин сөзү өлгөнчө, өзү өлсүн.<br>
475. Житкен окту аткан ок табат.<br>
476. Жоо кеткен соң, кылычыңды
ташка чап.<br>
477. Жоого барсаң баарың бар, доого барсаң бириң бар.<br>
478. Жоону сайса эр сайды аты калды Манаска.<br>
479. Жоор семирсе баш бербейт,
жаман сөз бербейт.<br>
480. Жооштон жоон чыгат.<br>
481. Жогологон бычактын сабы алтын.<br>
482. Жокко суу да жок.<br>
483. Жоктун бир арманы бар, бардын миң арманы бар.<br>
484. Жоктун жону катуу, өгүздүн
мойну катуу.<br>
485. Жол азабы, көр азабы.<br>
486. Жол бирге болсо да, тагдыр башка.<br>
487. Жолдун тегизин бил, сөздүн
-??Ө§Ө- ҢӨ<.<br>
488. Жолоочу болсо атын ал, тоноочу болсо башын ал.<br>
489. Жолоочунун жолдогусу жакшы, жолдо болбосо - үйдөгүсү жакшы.<br>
490. Жолуң шыдыр жолдошуң кыдыр болсун.<br>
491. Жорго минген жолдошунан
айрылат, көп жашаган курдашы нан айрылат.<br>
492. Жоргодон жорго чыкса төрт аягы тыбырайт, чеченден чечен
чыкса оозу-мурду кыбырайт.<br>
493. Жоргонун тери, эркенин жашы кургабайт.<br>
494. Жөө жүргөнчө, төө минген жакшы.<br>
495. Жөжөнү күзүндө санайт.<br>
496. Журт мазар, журттан чыккан азар.<br>
497. Жуткан жутабайт.<br>
498. Жуурат төгүлсө жугу калат.<br>
499. Жүгүргөн албай - буюрган алат.<br>
500. Жүз жолу айткандан, бир жолу көргөзгөн жакшы.<br>
501. Жүз дос - аз, бир кас - көп.<br>
502. Жыгылган оогонго күлөт.<br>
503. Жыгылган күрөшкө тойбойт.<br>
504. Жыгылсаң төөдөн жыгыл,
буйласын кармай жыгыл.<br>
505. Жылаандын куйругун баспа.<br>
506. Жылкыңа ченеп ышкыр, алыңа ченеп бышкыр.<br>
507. Жылуу сүйлөсө жыла-жыла
жылаан ийинден чыгат.<br>
508. Жыя албаган жыйынга шүмшүк, асырай албаган айылга шүмшүк.<br>
509. Жээн эл болбойт, желке тон
болбойт.<br>
'''З'''<br>
510. Заман өзгөрсө, салт өзгөрөт.<br>
511. Заманына карай - күлкү, тоосуна карай - түлкү.<br>
512. Заманы жакшы босо, карысы жаш болот.<br>
513. Зер кадырын зергер билет, жез кадырын жезчи билет.<br>
514. Зордукчуга мал жокпу.<br>
515. Зордун түбү кор болот, байдын түбү ачка өлөт.<br>
'''И'''<br>
516. Ийгиликтин кечи жок.<br>
517. Ийлеп - ийлеп итке салба.<br>
518. Ийне көзүнөн сынат, чечен сөзүнөн сынат.<br>
519. Ийри отурсаң да, түз сүйлө.<br>
520. Илим - ийне менен кудук казгандай.<br>
521. Ириген ооздон чириген сөз чыгат.<br>
522. Ит күлүгүн түлкү сүйбөйт, ичи ооруган күлкү сүйбөйт.<br>
523. Ит эле болду Сарбагыш.<br>
524. Ит кабышып өлөт, наадан
з_ҢлилҮ у<ув.<br>
525. Ит итти жумшайт, ит куйругун жумшайт.<br>
526. Ит үрөт - кербен жүрөт.<br>
527. Ит менен дос болсоң сөөк
в_<_и_блч.<br>
528. Итенген сайын бир боорсок.<br>
529. Итке темирдин кереги эмне.<br>
530. Ичи тар итине бок бербейт.<br>
531. Ичиң күйсө туз жала.<br>
532. Ичип арактын көөнүн алган, кусуп жердин көөнүн алат.<br>
533. Ички ооруну табуу кыйын, карт адамды багуу кыйын.<br>
534. Ичкилик арты - өкүнүч.<br>
535. Ичтен чыккан ийри жылаан.<br>
536. Ишенген кожом сен болсоң,
кепшеген оозуңду урайын.<br>
537. Ишенген кожоң сууга акса, алды- алдынан тал карма.<br>
538. Иши оңолордун ити чөп жейт.<br>
539. Иштеген киши карыбайт, карыса да арыбайт.<br>
540. Иштебеген - тиштебейт.<br>
'''К'''<br>
541. Кагаз жазып колу жоорубагандын, иштеп бели да оорубайт.<br>
542. Казанчынын өз эрки, кайдан
Өг<_Ө зл?_аб_.<br>
543. Казды туурап карганын буту
сыныптыр.<br>
544. Казына - казына эмес, эл - казына.<br>
545. Кайгы жокто кайын энем өлүп
кайгыртты.<br>
546. Кайгыдан адам картаят,
шаттыктан адам жашарат.<br>
547. Кайгысы жок кара сууга семирет.<br>
548. Кайгысызга уйку таттуу.<br>
549. Кайда барсаң да, казандын
Өг<_?л вуавуу.<br>
550. Кайда барсаң Мамайдын көрү.<br>
551. Кайнага калтайбаса, келин
келтейбейт.<br>
552. Кайраттуу - карыса да жаштай, кайратсыз жаш болсо да карыдай.<br>
553. Кайрылгандан - айрылба.<br>
554. Калк айтса - калп айтпайт.<br>
555. Калп айткан киши жарыбайт.<br>
556. Калп - ырыс кесет, кайгы өмүр кесет.<br>
557. Калптын казаны кайнабайт.<br>
558. Калптын сөзү суу кечпейт.<br>
559. Калптын сөзү ушак, чындын
бу§х вг§_Ө.<br>
560. Каман өлсө тиши калат, адам өлсө иши калат.<br>
561. Канаттууга кактырбай, тумшукту уга чокуттурбай.<br>
562. Кандан ажырасаң да, калктан ажыраба.<br>
563. Кандан, Бектен кайра тартпаган.<br>
564. Кандын да бир татым тузу кемиптир.<br>
565. Кара жерди жамандаба, башка кайда барасың, Калың элди жа мандаба, каргышына каласың.<br>
566. Кара кыздын агынан эмес, багынан.<br>
567. Кара далы - эр тандабайт, өлөөр адам - жер тандабайт.<br>
568. Кара жылды как жарган - калыс.<br>
569. Кара эчкиге жан кайгы, касапчыга мал кайгы.<br>
570. Карга баласын аппагым дейт.<br>
571. Каргайын десем - жалгызсың, каргабайын десем - байкушсуң.<br>
572. Каргыш албай, алкыш ал.<br>
573. Карды тойгон канга салам бербейт.<br>
574. Кары адам үйдүн куту.<br>
575. Кары алжыса - баладай.<br>
576. Кары келсе - ашка, жаш
келсе - ишке.<br>
577. Карыганда жан таттуу, жандан дагы мал таттуу.<br>
578. Карылыктын алды, жаштыктын арты.<br>
579. Карын ачты, кайрат качты.<br>
580. Карыны токтун кайгысы жок.<br>
581. Карынын кебин капка сал.<br>
582. Карысы бардын ырысы бар.<br>
583. Карыш - карыш, сөөм - сөөм.<br>
584. Картаңдан ыйман кетсе,
жаштардан уят кетет.<br>
585. Кастын ою бөлөк, достун ою жөлөк.<br>
586. Катын жакшы - эр жакшы.<br>
587. Катын өлсө камчы сап.<br>
588. Катын албай кайын ал.<br>
589. Катын алсаң отун ал, бир
кучагын ашык ал.<br>
590. Катының долу болсо, замандын тынчтыгынан не пайда.<br>
591. Катуудан тиш оору кыйын,
жумшактан ич оору кыйын.<br>
592. Качан көрсөм тойдон көрөм.<br>
593. Качкан да кудай дейт, кууган да кудай дейт.<br>
594. Каш коөм деп, көзүн чукуп алыптыр.<br>
595. Кашыктап чогултканды, чөмүчтөп чачпа.<br>
596. Каяшачыл карыш узабайт.<br>
597. Кедейдин бир тойгону орто
Ң_cл?_-л.<br>
598. Кедейлик кемтик эмес.<br>
599. <Кел" демек бар, "кет" демек жок.<br>
600. Келме кезек - терме тезек.<br>
601. Кембагал болсоң көчүп көр.<br>
602. Кемпир менен чал жатат, кейиш менен таң атат. Жигит менен кыз жатат, жыргал менен таң атат.<br>
603. Кеңешип кескен бармак оорубайт.<br>
604. Кеп чынынан бузулбайт.<br>
605. Керегем сага айтам, келиним сен ук. Уугум сага айтам, уулум сен ук.<br>
606. Керектүү таштын оору жок.<br>
607. Керкисинде да бар, кемигинде
¤_ Ң_а.<br>
608. Кетмен чаппай нан кайда,
чеке терсиз мал кайда?!<br>
609. Кечтим байдын кызынан.<br>
610. Кечээ көргөн бүгүн жок, ушундай экен дүйнө шок.<br>
611. Кимди ким көрдү Баржыбайды
в_+ Ң_бвл.<br>
612. Кимдин жерин жердесең, ошонун ырын ырдайсың.<br>
613. Кичүү болгуча иттин күчүгү бол.<br>
614. Киши жаманы кирип чыкканча били нет, өз жаманың өлгөнчө билинбейт.<br>
615. Киши дүйнөгө түркүк болбойт.<br>
616. Коөн өз көлөкөсүнөн коркот.<br>
617. Коөнду камыш, эрди намыс өлтүрөт.<br>
618. Коөндун териси бир жыл чарыкка чыдаптыр.<br>
619. Кожонун өзү тойсо да көзү
вRcҢRcв.<br>
620. Койчу көп болсо, кой арам өлөт.<br>
621. Кол кудайдын мөөрү.<br>
622. Кол ийрисине тартат.<br>
623. Колдо бар алтындын баркы жок.<br>
624. Колу менен жасаган, мойну
+?-?- в_ав_в.<br>
625. Колунда талканы бар бала - сүйгүнчүктүү.<br>
626. Колуңдан келбес жумушту, оюң менен бүтүрбө.<br>
627. Конок койдон жоош, май берсе жейт, суу берсе ичет.<br>
628. Конок айтып келбейт, өлүм сурап келбейт.<br>
629. Конокко аш кой эки колун бош кой.<br>
630. Коңшу жакшы болсо, сокур кыз
на в_Ң_в.<br>
631. Коркконго кош көрүнөт.<br>
632. Корксо да кой өлөт, коркпосо да кой өлөт.<br>
633. Котур ташы койнунда.<br>
634. Кошоматка кой соөт.<br>
635. Көз жетпеген жерге сөз жетет.<br>
636. Көз коркок, кол баатыр.<br>
637. Көзүнө чөп салган, душмандык- тын белгиси.<br>
638. Көйнөктүн кирин жууса кетет, көңүлдүн кири айтса кетет.<br>
639. Көк идти көп ит талаптыр.<br>
640. Көктөн тилегеним жерден
в_Ңл<¤л.<br>
641. Көл чайпалса көбүгү бетине чыгат, эл чайпалса тентеги четине чыгат.<br>
642. Көлдү бороон толкутат, элди
эселек толкутат.<br>
643. Көлөкөгө тон бычкан.<br>
644. Көмүскө достон көрүнөө душман артык.<br>
|